loading...
ترجمه اهنگ های خارجی
http://up.4lyrics.ir/up/songlyrics/4lyrics.png
 
مهدی بازدید : 377 1392/05/21 نظرات (0)

https://rozup.ir/up/songlyrics/Pictures/BrunoMars/post%20copy.png

 

متن و ترجمه فارسی در ادامه مطلب :



 متن و ترجمه فارسی آهنگ Bad Meets Evil ft. Bruno Mars Lighters

 

[Chorus]

This ones for you and me Living out our dreams

این آهنگ واسه تو و منِ،  که رویاهامونو بزاریم کنار

We are right where we should be

و به جایی که مستحقش هستیم برسیم

With my arms out wide I open my eyes And now All I wanna see

همراه با دستان و چشمانی باز تنها چیزی که میخوام ببینم

Is a sky full of lighters A sky full of lighters

یه آسمون پر از نورِ ، یه آسمون پر از نور

[Eminem]

By the time you hear this I will have already spiraled up

وقتی داری این آهنگو میشنوی من آماده ضربه زدن خواهم بود

I would never do nothin to let you cowards fuck my world up

 هیچ وقت کاری رو انجام نمیدم که یه مُشت آدم بزدل دنیامو خراب کنن

If I was you I would duck or get struck like lighting fighters

اگه جات بودم، سریع خودمو گم و گور میکردم

Keep fighting Put your lighters up

ولی جنگجوها به جنگیدنشون ادامه میدن ، پس فندکتو به سمت آسمون بگیر

Point em’ skyward UH! Had a dream I was king I woke up Still king

خواب میدیدم که موقعی پادشاه رپ بودم، بیدار شدم: هنوزم پادشاه رپ باقی موندم

This rap game’s nipples is mine For the milking

این بازیِ رپ هنوز دست منه چون هنوز جای رشد دارم

Till nobody else even fuckin feels me Till it kill me

و هیچ کس نمیتونه جای منو بگیره ، مگر این که منو بکشه

I swear to god I’ll be the fucking illest in the music, There is Or there ever will be

به خدا قسم، من بهترین شخص تو رپ هستم، و همیشه هم باقی خواهم ماند.

Disagree? Feel free

قبول نداری؟! هر جور راحتی

but from now on I’m refusing, to ever give up,

اما از حالا دیگه تسلیم هیچی نمیشم  تا همه چیزو بدست بیارم

Only thing I ever gave ups using No more excuses

فقط یهچیز هست که همیشه استفادش میکنم ، هیچ عذری برام موجّه نیست

Excuse me if my head’s to big for this building

منو ببخش اگه گنده تر از دهنم حرف زدم

And pardon me if I’m a cocky prick But you cocks are slick

و همینطور واسه اینکه خودنمایی کردم، ولی بقیه حتی این کارو هم نمیکنن و فقط دروغ میگن

Poppin shit on how you flipped your life around

گه بزنه به زندگیتو اون شیوه زندگیت

Crock of shit

ظرفه پره گه

Who you dicks tryna’ kid? Flip dick you did opposite

کلمه ی کید (به انگلیسی) رو بر عکس کنید میشه دیک

You stayed the same Cause cock backwards is still cock you prick

حالا کلمه ی کاک رو بر عکس کنید درسته دوباره کاک میشه چون شما احمقا، آدم بشو نیستین

I love it when I tell’em shove it

عاشقِ وقتی ام که میگم بندازش دور

Cause it wasn’t that Long ago When Marshall sat Flustered, lack lustered

چون خیلی وقت نمیشه که وقتی مارشال مینشست تا شعرشو بنویسه، گیج میشد و زجر میکشید

Cause he couldn’t cut Mustered Muster up Nothin

چون حس میکرد که اشعارش نسبت به قبل خوب نیستن

 Brain fuzzy Cause hes buzzing Woke up from that buzz and now you wonder

و حالا هوشیار از خواب پا شده و حالا نگرانی که اون میخواد چه کار کنه

Why he does it how he does Wasn’t cause he had

چرا اون خودش نبود اون نبود چون نیست

Buzzards circlin’ round his head Waitin for him to drop dead, was it?

 چون مثل یه لاشخور اون اطراف میچرخی نکنه منتظر یه فرصتی که اونو مرده ببینی؟

Or was it cause some bitches wrote him off Little hussy ass fusses

یا اینکه فکر میکنی دوره ی اون به سر رسیده ، متنفر های پست

Fuck it Guess it doesn’t matter now does it?

لعنت بهشون، اصلاً اهمیتی نداره

What difference it make Whats it take?

چه تفاوتی رو ایجاد می کنه، چیزی که باعث بشه یه حرکتی به خودت بِدی

To get it through you thick skulls that this ain’t Some bullshit

خیلی ها  تو دنیای موزیک بعد بازگشتشون موفقیت آنچنانی ندارند

People don’t usually come back this way

مردم با طور عادی نمیتونن به این راه برگردنو ولش میکنن

From a place that was as dark as I was And just to get to this place

تا از مکان تاریکی که من هم زمانی توش بودم به این اینجا برسن

Some of these words be like a switchblades to a hater’s rib cage

حالا بزار این کلمه ها مثل یه تیغه به قفسه ی سینه ی دشمنا بخوره

And let it be known that from this day forward I wanna just say thanks

و بزار تا شناخته بشه از این روز به بعد ، من فقط میخوام تشکر کنم

Cause your hate is what gave me the strength

از تمامی تنفری که به من داشتین چون باعث شد که به من این نیرو رو بده

So let them bics raise

حالا بزار فندک ها زیادتر بشن

Cause I came at 5’9″ But I feel like I’m 6’8″

چون من با رویس فایو ناین اومدم و خودم هم حس میکنم سیکس اِیت هستم

[Chorus]

This ones for you and me Living out our dreams

این آهنگ واسه تو و منِ،  که رویاهامونو بزاریم کنار

We are right where we should be

و به جایی که مستحقش هستیم برسیم

With my arms out wide I open my eyes And now All I wanna see

همراه با دستان و چشمانی باز تنها چیزی که میخوام ببینم

Is a sky full of lighters A sky full of lighters

یه آسمون پر از نورِ ، یه آسمون پر از نور

[Royce Da 5’9"]

By the time you hear this I probably already be outie

وقتی داری این آهنگو میشنوی من شاید قبلاً از این دنیا رفته باشم

I advance like going from toting iron to goin

من پیشروی کردم با حمل اسلحه های اهنی

And buying 4 or 5 of the homies, to iron man outie

و برای دوستام 4 یا 5 تاشو خرید ، برای اینکه یه مرد واقعی شم

My daddy told me, slow down boy you’re going to blow it

پدرم به من گفت آروم باش پسر، فرصتای زندگیتو از دست نده

And I ain’t gotta stop to be the minute to tell shady I love

the same way that he did Dr. Dre on the chronic

و من بیت رو نگه نمی دارم تا به شِیدی (لقب امینم) بگم که چقدر دوسش دارم

به همون نحوی که امینم به دکتر دره تو آلبوم کرانیک گفت

Tell’em how real he is Or how high I am

که بهش بگم که چقدر کارش درسته یا چقدر مست کردم

Or how I would kill him, for him to know it

یا اینکه بدونه حاضرم هر کسی رو که بگه به خاطرش بکشم

I cry when he tears

من گریم میگریه وقتی پدرم اشکش درمیاد

My daddy gotta bad back

پدرم پشتمو گرفت

So its only right that I write

پس اوضاع فقط موقعی خوب میشه که من شعرام رو بنویسم

Till he can march right in to that post office and tell’em to hang it up

تا به چیزی که لیاقتشو دارم برسم و برم به اداره پست و بهش بگم دیگه بازنشسته بشو

Now his careers Lebron’s jersey in twenty years

حالا دوره زندگی کاریش همچون لِبورن جیمز بیست سال شده

I stop when I’m at the very top

و تنها موقعی کنار میکشم که دراوج باشم

You shitted on me on your way up

اون ریده روی من و راه بالا رفتنت

Its bout to be a scary drop

این هردوتاش مذخرفن

Cause what goes up

چون این بالا میره

Must come down

باید پایین بیای

You goin down I’m somethin you don’t wanna see

و پایین میای من چیزیم که نمیخوای ببینیش

Like a hairy box

مثل یه جعبه مودار

Every hour

هر ساعت

Happy hour now

این اسعتو شاد باش

Life is wacky now

زندگی هست بی ارزش الان

Used to have to eat the cat to get the pussy

برا استفاده باید غذای گربتو ورداری بخوذی

Now I’m just a cat’s meow

و الان فقط من یه “میو” گریه هستم

Owwww

I’m (?)

من هستم ؟

Always down for the catch-way Like Pacquio

همیشه اون پایین برای رفتن راهی هست مثل پاکیو

Yall are doomed

همتون نفرین شدید

I remember when T-Pain ain’t wanna work with me

یادتونِ وقتی تی- پین حاضر نبود با من کار کنه؟

My car starts itself Parks itself And auto-tunes Cause now I’m in the astin

 ماشینم خودش اتوماتیک روشن میشه

و همینطور اتوماتیک پارک و تنظیم میش چون  حالا من  پولدارم

I went from having my city locked up

من میرم از اینجا تا شهرمو محصور ببینم

To getting treated like (kronica patrick?)

تا مثل کیل پاتریک (شهردار سابق دیترویت) رسوایی به بار بیارم

And now I’m fantastic Compared to a weed high

و حالا عالی هستم، در حدی که میشه با حسی که وید به آدم میده مقایسش کرد

And yall’ niggas the sky sippin like bitches On a radio and TV

و شما احمقا که مثل یه مُشت آدمِ بی مصرف تو رادیو شایعه پراکنی میکنید

See me, we fly

وقتی منو تو تلویزیون میبینید که دارم پرواز میکنم

Yall’ buggin out like Wendy Williams Starin’ at a bee hive

د مثل قضیه ی کندوی زنبور وِندی ویلیامز وقتی که یهو روبه روت پرواز میکنن

And how real is that?

و حالا این حقیقته ؟

I remember signing my first deal

من اولین قراردادم یادم میاد

Now I’m the second best I can deal with that

ولی حالا من بعد از امینم بهترینم، و میتونم از عهدش بر میام

Now Bruno can show his ass Without the MTV awards gag

حالا بُرونو میتونه پشتشو نشون بده بدون نیاز به مراسمِ جوایز اِم-تی وی

[Bridge]

You and I Know what its like To be kicked down Forced to fight

من و تو، میدونی مثل چی میمونه / که سخت نگیریمش، چون محکوم به جنگیدنیم

But tonight We’re alright So hold up your lights Let it shine

ولی امشب ما همه آروم و خوبیم / پس فندکتو بالا بگیر و بزار که بدرخشه

 Cause.. چون

This ones for you and me Living out our dreams

این آهنگ واسه تو و منِ،  که رویاهامونو بزاریم کنار

We are right where we should be

و به جایی که مستحقش هستیم برسیم

With my arms out wide I open my eyes And now All I wanna see

همراه با دستان و چشمانی باز تنها چیزی که میخوام ببینم

Is a sky full of lighters A sky full of lighters

یه آسمون پر از نورِ ، یه آسمون پر از نور

 

این ترجمه از سایت www.mihanlyrics.com میباشد.

 

ارسال نظر برای این مطلب

کد امنیتی رفرش
درباره ما
ترجمه اهنگ های خارجی ، دانلود بیت اهنگ ها ، دانلود زیرنویس کلیپ ، مترجم انلاین ، اکورد های گیتار ، بیوگرافی خانندگان
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • آمار سایت
  • کل مطالب : 126
  • کل نظرات : 16
  • افراد آنلاین : 1
  • تعداد اعضا : 0
  • آی پی امروز : 27
  • آی پی دیروز : 25
  • بازدید امروز : 107
  • باردید دیروز : 48
  • گوگل امروز : 6
  • گوگل دیروز : 3
  • بازدید هفته : 324
  • بازدید ماه : 1,139
  • بازدید سال : 9,228
  • بازدید کلی : 149,149
  • کدهای اختصاصی