loading...
ترجمه اهنگ های خارجی
http://up.4lyrics.ir/up/songlyrics/4lyrics.png
 
مهدی بازدید : 316 1392/06/27 نظرات (0)

http://up.4lyrics.ir/up/songlyrics/SUB/DIDO/post7.jpg

 

متن و ترجمه فارسی در ادامه مطلب :

 

 


متن و ترجمه فارسی اهنگ Never Want To Say It’s Love از Dido

 

I could put it down to being tired

من این رو گذاشتمش کنار و خسته بودم

Or coming home to an empty house,

یا می امدم تو یه خونه ی خالی

A passing moment,A little man -

یه وقتی که گذشت  ، یه مرد بیچاره

No one around to stop me writing to you.

هیچکس اطرافم نیست که جلوی نوشتم نامه هام رو برات بگیره

I never wanna say it’s love

هیجوقت نمیخوام اسم اینو عشق بذارم

But it’s really what I’m thinking of

اما این درست همینچیزیه که دارم بهش فکر میکنم

I could apologize,

من باید معذرت خواهش میکردم

And say ‘tear it up,

و میگفتم و گریه میکردم

And put it down to the pills I’ve taken’

و گذاشتمش پایین تا ذره ذره ام بشکنه

Seeing my friends with their lives moved on

میبینم دوستام رو با زیندگیشون این کار رو میکنند

Well I’ve been gently drifting

خوبه منم از بینشون میگذرم

I never wanna say it’s love

هیجوقت نمیخوام اسم اینو عشق بذارم

But it’s really what I’m thinking of

اما این درست همینچیزیه که دارم بهش فکر میکنم

I felt the same today

من امروز یه حس تکراری دارم

As I was feeling yesterday

حسی مثل حسی که دیروز داشتم

It’ll be the same tomorrow

این حس رو فردا هم خواهم داشت

From an only one change

از اونجا که این تنها شانس من هست

I never wanna say it’s love

هیجوقت نمیخوام اسم اینو عشق بذارم

But it’s really what I’m thinking of

اما این درست همینچیزیه که دارم بهش فکر میکنم

My home is home And I’m settled now

خونه من همه جای منه و من این ماجرا رو حل کردم

I’ve made it through the restless phase

و درست تو مسیر بی قراری هام قرار گرفتم

I have no reason to get bored anymore

من هیچ دلیل نداشتم تا کسی رو خسته کنم

My friends are around and your name comes up

همه دوستام اطرافم هستند اما این اسم تو هست که از همه سر تره

Asking if I ever heard from you

و اگه درباره تو چیزی میشنیدم جویاش میشدم

I’m keeping it quiet about those words to you

من هنوز صدای تون چیزایی که دربارت میگفتن رو در نیاوردم

But I meant every word that I said

اما منظور من همه ی حرف هایی که زده بودمه

I stand by every word that I said

من پای تک تک کلمه هایی که به زبون اوردم ایستادم

I never wanna say it’s love

هیجوقت نمیخوام اسم اینو عشق بذارم

But it’s really what I’m thinking of

اما این درست همینچیزیه که دارم بهش فکر میکنم

I felt the same today

من امروز یه حس تکراری دارم

As I was feeling yesterday

حسی مثل حسی که دیروز داشتم

It’ll be the same tomorrow

این حس رو فردا هم خواهم داشت

From an only one change

از اونجا که این تنها شانس من هست

I never wanna say it’s love

هیجوقت نمیخوام اسم اینو عشق بذارم

But it’s really what I’m thinking of

اما این درست همینچیزیه که دارم بهش فکر میکنم

I felt the same today

من امروز یه حس تکراری دارم

As I was feeling yesterday

حسی مثل حسی که دیروز داشتم

It’ll be the same tomorrow

این حس رو فردا هم خواهم داشت

From an only one change

از اونجا که این تنها شانس من هست

I never wanna say it’s love

هیجوقت نمیخوام اسم اینو عشق بذارم

But it’s really what I’m thinking of

اما این درست همینچیزیه که دارم بهش فکر میکنم

I never wanna say it’s love

هیجوقت نمیخوام اسم اینو عشق بذارم

But it’s really what I’m thinking of

اما این درست همینچیزیه که دارم بهش فکر میکنم

I never wanna say it’s love

هیجوقت نمیخوام اسم اینو عشق بذارم

But it’s really what I’m thinking of

اما این درست همینچیزیه که دارم بهش فکر میکنم

مطالب مرتبط
ارسال نظر برای این مطلب

کد امنیتی رفرش
درباره ما
ترجمه اهنگ های خارجی ، دانلود بیت اهنگ ها ، دانلود زیرنویس کلیپ ، مترجم انلاین ، اکورد های گیتار ، بیوگرافی خانندگان
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • آمار سایت
  • کل مطالب : 126
  • کل نظرات : 16
  • افراد آنلاین : 1
  • تعداد اعضا : 0
  • آی پی امروز : 27
  • آی پی دیروز : 25
  • بازدید امروز : 100
  • باردید دیروز : 48
  • گوگل امروز : 6
  • گوگل دیروز : 3
  • بازدید هفته : 317
  • بازدید ماه : 1,132
  • بازدید سال : 9,221
  • بازدید کلی : 149,142
  • کدهای اختصاصی